Jag är van att känna att jag har ett förhållandevis stort ordförråd. Utom när jag är på jobbet då, men det är antagligen naturligt när man har det jobbet jag har - i jämförelse med mer seniora kolleger kommer jag att gå bet, så är det bara. Men här upplever jag mitt bristande ordförråd väldigt konkret. Senast igår satt jag en bra stund med google för att ta reda på vad urinvägsinfektion heter på tyska (Harnrohrentzündung) innan jag masade mig iväg till apoteket för att få mig lite urindrivande te. Det fina med en högre akademisk utbildning är inte så mycket om att man kan allt själv, utan att man vet vart man ska vända sig för att få reda på saker och ting. I det här fallet tyska apotekets hemsida. Räddaren i nöden. Ibland, när det är viktigt för mig att verkligen förstå vad folk säger till mig, som igår på apoteket, börjar jag med att säga att min tyska inte är så bra. De flesta håller inte med. Det är antagligen snarare en återspegling av att Berlin är en stad med många invandrare som talare en tveksam tyska, medan min brytning är en icke-hotande skandinavisk brytning. Eller möjligen brittisk, det är vad folk gissar på.
Det är lite frustrerande att ha ett bra passivt ordförråd men ett kasst aktivt. Med lite tur så löser det sig så småningom. Det bästa sättet att lära sig ett språk ordentligt är ju som bekant att skaffa sig en partner som talar det språk man försöker lära sig, men den strategin är ju körd, numer... Jag får nog ta och gå en kurs eller nåt istället...
(På begäran från älsklingen vill jag bara väldigt tydligt klargöra att jag inte är ledsen alls över att jag inte kan ta till förhållandelösningen för att lära mig tyska. Tvärtom faktiskt. Puss sötnos!)
((Förresten - är det nån som vet hur det kommer sig att urin heter Harn på tyska, men urin på svenska? Eftersom SAOB inte har kommit till U, och jag inte har tillgång till annan språkhistorisk överlevnadsutrustning för tillfället, kan jag inte annat än go out on a limb och utgå ifrån att urin har en latinsk bakgrund, och Harn en germansk, men vart tog Harn vägen i skandinaviskan? Vad heter det på norska och danska? Söker man på Harn på SAOBs hemsida kommer man så småningom till hektar, så jag tror inte att det är samma Harn... Är det någon som har en idé?))
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
Åh, just så är det. Det där med passivt och aktivt... suck. Men känner sig lite lagom dum.
Min strategi i Danmark har nu blivit att inte tala "danska" alls när jag pratar om min forskning. Det är ju fördelen med att bara kunna växla till sitt eget språk. Nån tycker att det är märkligt, men jag tycker faktiskt att jag blir dum när jag försöker förklara på danska och inte hittar orden eller gör ordföljds- eller ändelsefel.
Pratar du tyska också på arbetet eller kan du utnyttja engelska som lingua franca?
/Maia
Jag pratar nästan bara tyska ute på stan och så. Och med tyskprofessorn, hon låter mig inte komma undan. Imorgon ska jag på läkarbesök på tyska, det blir spännande... Engelska funkar bra på jobbet, eftersom det är engelskinstitutionen ;) Vi får se hur länge jag är ursäktad...
Såg din kommentar om harn/urin. (Borde förstås syssla med annat, men nu är det ju som det är... Hoppas du är frisk nu iaf...)
Jag slog upp "urin" i Ordbog over det danske sprog, som ju inte är lika bra som SAOB, tycker jag, men som faktiskt är klar vilket är en fördel. (Det är ju som bekant också en fördel om urinen är klar, men det hör ju inte hit...)
Där finner man iaf: urine; fra lat. urina
Så det var rätt.
Harn finns inte med, så det är inte rätt ord för danskan. Tyskarna tycks också ha "urin" som ord, men kanske inte i medicinska sammanhang. "Pisse" var en annan synonym... Men "harn" finns med i Jacob und Wilhelm Grimms ordbok som finns på nätet. Jag kan inte tyska så bra att jag förstår hela middevitten, men det har något med bildungssuffix att göra och nåt med slaviska språk.
http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemmode=lemmasearch&mode=hierarchy&textsize=600&onlist=&word=harn&lemid=GH02683&query_start=1&totalhits=0&textword=&locpattern=&textpattern=&lemmapattern=&verspattern=#GH02683L0
Skicka en kommentar